30. srpna 2011

Recenze - Když uvěříš



Autor: Jessica Inclán 
Díl: první 
Počet stran: 332 
Nakladatelství: Metafora

Překlad: Edita Drozdová
Rok vydání: 2011
Anotace:
Sariel, Rufus a Felix, tři bratři nadaní magickou mocí, nad nimiž dokáže zvítězit jen nejmocnější kouzlo na světě - láska. 

"Místnosti i dveře se ztrácejí. Umíš se převléct - aniž by ses převlékl. Lidi mluví o tom, jak někoho rozřežou. Přestávám klást otázky, protože tobě stačí číst mi myšlenky."
Jsem telepat," jednoduše odvětil Sariel.

Miranda není v životě spokojená: nemá štěstí v lásce, jako by stále žila ve stínu své krásnější a úspěšnější sestry, a hlavně si připadá "jiná" než všichni kolem ní. 
Všechno se ale dramaticky změní, když se po úprku o život před třemi násilníky ocitne uprostřed lidí, o jejichž existenci neměla vůbec tušení. Croyants des Trois... Kdo jsou tihle tajemní, mimořádnými schopnostmi obdaření "věřící" v kápích a čemu to vlastně věří? A kdo je její smutný zachránce, zázračný léčitel a telepat Sariel s podmanivýma jantarovýma očima a záhadnou minulostí? 
Příběh svou magickou mocí přenese čtenáře do světa vášnivé lásky, nesmiřitelné nenávisti i urputného boje s mocnostmi zla.

První věta: Pojď ke mně, zavolala a on její rozkaz poslech, byl pro něj jako hladké hedvábné lano omotané kolem krku, pohodlná, důvěrně známá oprátka, kterou nosil už dva roky.

Vracíme se ke starým dobrým čarodějům a fantastickému světu, který je skryt před zraky obyčejných lidí, pardon, Moyenů (rozumějte, prostě mudlů).
Ti nemají vůbec tušení, že se chystá čarodějnická válka o nadvládu světa a že je to možná kapánek ohrozí.

Miranda má ráda svůj život, jenže něco a i někdo jí schází. Je sama a od toho jí nezachrání ani sestra Viv se svou rodinou.
When You Believe (Believe Trilogy, #1)
Naštěstí díky rychlému začátku Miranda přichází velice brzy na to, co jí vlastně chybí. Schází jí opravdická magie a samozřejmě muž. Obojí jí najednou vpadlo do života, tedy, to ona muži, nádhernému Sarielovi, vpadla do života a stihla si při tom ještě zlomit kotník, (který jí Sariel velmi ochotně vyléčil). Její život se od základů změnil
A jak už to bývá, Miranda se nestačila ani všemu divit, protože bylo tolik magických věcí, které byly mimo její dosah, a ocitla se uprostřed bitvy, která má rozhodnout o osudu světa.

Autorka před nás rozhodně postavila velice zajímavé dílo, které si čtenáře dokáže získat popisováním fantasy světa. A to hlavně díky tomu, že se tím autorka zabývá z dobré stránky a celý svět má pouze jeden hlavní rušivý element, okolo nějž se poté otáčí děj.
V takovémto světě by se pravděpodobně líbilo kdejakému milovníkovi poklidné atmosféry a mírumilovného prostředí. Rozhodně by zde ale musel žít před událostmi první knihy, protože jak stránky přibývaly, objevovaly se temnější zkušenosti s čarodějnickým světem, které knihu pořádně okořenily.   

Když byli Sariel s Mirandou spolu, celý příběh se v podstatě točil pouze kolem nich, nic ostatního neexistovalo. A tak se autorce povedlo stvořit hned dvě knihy v jednom.
Ta první představuje dobrý fantasy příběh s romantickými a lechtivými momenty. Ta druhá zobrazuje klasický román pro ženy, jehož hlavními hrdiny jsou touha a láska. Díky tomuto působí kniha roztržitě a mezi jednotlivými scénami je veliký rozdíl.

When You Believe
Omnia vincit amor, všechno přemáhá láska, a tak byla s opravdovým bojem pomocí kouzel, ale hlavně s láskou vybojována bitva všech bitev. A jak to vlastně dopadlo? A žili šťastně, až… Ale dobře napsaným způsobem, protože čtenář občas podobný konec skoro až potřebuje, všechno na něj tak nějak působí a on je naměkko, a takový konec dodá příběhu pocit částečné uzavřenosti před dalšími událostmi.

V celé knize se nachází pouze jedna věc, která může neznalému čtenáři vadit. Francouzština. Historie Sarielových lidí je s Francií úzce spjata, takže všechny názvy, kouzla, lektvary a tak podobně, mají samozřejmě francouzské jméno. Z počátku to dodává knize skvělou atmosféru, protože byly všechny pojmy ve francouzštině řádně vysvětleny a když se víckrát opakovaly, bylo to v pořádku. Ale potom už autorka neměla vůbec čas říct, co to vlastně všechno znamená a čtenář, který francouzštinu neovládá, ztrácí dobrý pocit z přečtení celé knihy.

Když děj přechází z jedné „knihy“ do druhé, celé to tak trochu skřípe a ubírá příběhu na úrovni. V těchto momentech je pravděpodobně nejlepší knihu na chvíli odložit a začíst se do ní až za okamžik, jenže pak nastane další přechod a další odkládání. Když ale toto čtenář překousne a překoná, je schopný se i začíst.
Nebyly zde žádné lidi žeroucí příšery, v celé knize se neřeší pouze vztah dvou popřípadě tří lidí. Je tu stará dobrá bitva o osud světa a lidstva s romantickým doplněním a to všechno vytváří dobrý celek.

Hodnocení: 3/5

- Za poskytnutí recenzního výtisku děkuji nakladatelství Metafora
- Obrázek i anotace jsou použity ze stránek nakladatelství
- Další obálky jsou z Goodreads

3 komentáře:

  1. Mě se to taky celkem líbilo. Sice to není nic, co by mě ohromilo a ta francoužtina mi tam docela vadila, ale jinak se to moc pěkně četlo a další díly si ráda přečtu. :)

    OdpovědětVymazat
  2. naprosto souhlasím s Verush, až na tu francouzštinu, protože já se ji učím, tak jsem se aspoň naučila další slovíčka :)

    OdpovědětVymazat
  3. Tak to máš oproti nám, němčinářům, výhodu. Ty se máš! :D

    OdpovědětVymazat

Vaše názory mě vždycky potěší, takže rozhodně v komentování neváhejte. Poprosím vás jen o to, abyste nepoužívali profil Anonymní, ale abyste se raději přihlásili pomocí nějaké účtu, nebo zvolili možnost Název/adresa URL, kde napíšete svoje jméno nebo přezdívku. :)

Pravidelní čtenáři

Používá technologii služby Blogger.

Zasílání novinek na email

Prohledejte blog

Očekávejte recenze:

Mluv by Laurie Halse Anderson

Autoři